Yesaya 30:20
Konteks30:20 The sovereign master 1 will give you distress to eat
and suffering to drink; 2
but your teachers will no longer be hidden;
your eyes will see them. 3
Yesaya 43:2
Konteks43:2 When you pass through the waters, I am with you;
when you pass 4 through the streams, they will not overwhelm you.
When you walk through the fire, you will not be burned;
the flames will not harm 5 you.
[30:20] 1 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai).
[30:20] 2 tn Heb “and the Master will give to you bread – distress, and water – oppression.”
[30:20] 3 tn Heb “but your teachers will no longer be hidden, your eyes will be seeing your teachers.” The translation assumes that the form מוֹרֶיךָ (morekha) is a plural participle, referring to spiritual leaders such as prophets and priests. Another possibility is that the form is actually singular (see GKC 273-74 §93.ss) or a plural of respect, referring to God as the master teacher. See HALOT 560-61 s.v. III מוֹרֶה. For discussion of the views, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:560.
[43:2] 4 tn The verb is understood by ellipsis (note the preceding line).
[43:2] 5 tn Heb “burn” (so NASB); NAB, NRSV, NLT “consume”; NIV “set you ablaze.”